ПИСЬМО СВЯЩЕННИКА СТЕФАНА
АЛЛЕНА,
настоятеля прихода Всех
святых, в земле Российской просиявших
(Денвер, Колорадо),
ПРЕОСВЯЩЕННОМУ КИРИЛЛУ,
ЕПИСКОПУ СЕАТТЛИЙСКОМУ
21 марта 2000
ст. ст.,
преп. Иакова.
Преосвященнейший
Архипастырь, —
Ваше Преосвященство,
благословите.
Недавнее Обращение Синода,
адресованное «к русскому
Православному народу» (См. Вдъ-Информ, №
3 (60), 2000, сс. 2–6) вызвало некоторые вопросы, на которые я почтительно
прошу Ваше Преосвященство ответить. Если бы Вы соблаговолили дать их на
рассмотрение другим Епископам для правильного ответа, то я, конечно, приму их
ответы так же, как и Ваш. Во всяком случае, мое желание состоит не в том, чтобы
узнать частные мнения, но в том, чтобы получить инструкции относительно
официальных доктринальных установок Русской Православной Церкви Заграницей.
Мой первый
вопрос включает в себя определение. Прежде, чем что-либо обсуждать, мы должны
внести ясность в отношении этого вопроса. Каково отношение Русской Православной
Церкви Заграницей к «Московской патриархии»?
Я понимаю, что существуют
два возможных определения «Московской патриархии»: 1. Административный аппарат,
находящийся в Москве, и 2. Все члены епископата, основанного митрополитом
Сергием и советскими богоборцами, а также все подчиняющиеся им клирики и миряне.
Последние поминают этих епископов на молитве и принимают таинств из их рук.
Невзирая на частные мнения, эти люди публично исповедуют, что эти епископы
православны и что их собственное исповедание веры такое же, как у этих
епископов. Поскольку невозможно быть православным независимо от своего
епископа, то истинное членство в Теле Христове обусловлено апостольским
приемством, православностью и каноничностью упомянутых епископов.
Для екклисиологической
дискуссии пригодно только второе определение. Бессмысленно говорить об общении
с «администрацией». Можно говорить о православности, об екклисиологическом
статусе, о возможности общения в отношении Церкви и только Церкви. Только второе
из вышеприведенных определений говорит об МП именно как о Церкви. Значит, в остальной
части этого письма, я буду подразумевать, если не оговаривается обратное, что
МП соответствует второму определению. Если это не является определением МП, данным от лица РПЦЗ, то,
пожалуйста, сообщите мне правильное определение.
В одном месте Обращения
говорится следующее:
«В те далекие годы, было
порождено в отношении нас и других “нелояльных” слово “раскол”, которое
продолжает искажать церковную суть вопроса до сего дня. Мы никогда не принимали
это слово, и не хотим применять его к другим. Слишком болезнен этот вопрос и
решать его надо, с нашей точки зрения, иначе».
Пожалуйста, ответьте на
некоторые вопросы по поводу этого абзаца:
Во втором предложении этого
абзаца утверждается, что «мы (РПЦЗ) никогда не принимали это слово, и не хотим
применять его к другим».
1. «Не принимаем этого слова», — значит ли
это, что мы попросту отвергаем обвинения в том, что мы раскольники? С другой
стороны, означает ли это, что мы отвергаем само это слово, что мы отказываемся
рассматривать сам вопрос о том, кто находится в расколе в нынешней ситуации?
Означает ли это, что мы полагаем, что раскол попросту не имеет отношения к
вопросу об отношениях РПЦЗ и МП, что это вообще не вопрос о расколе с чьей-либо
стороны?
2. «…это слово продолжает искажать церковную суть вопроса до сего дня». Означает
ли это только, что называть РПЦЗ расколом — ложь? Или же это значит, что
какое-либо использование этого слова обязательно будет уводить нас от основного
вопроса, поскольку раскол совершенно не имеет отношения к проблеме — ни РПЦЗ,
ни МП не могут быть расколом?
3. «…и не хотим применять его к другим». Означает ли это, что мы
знаем, что МП — раскол, но отказываемся говорить об этом? Означает ли это, что
мы сейчас пока не можем сказать, что МП — раскол, но скажем в будущем? Или это
значит, что мы открыто отвергаем учение о том, что МП находится в расколе?
Значит ли это, что мы отказываемся вообще рассматривать вопрос о расколе в
отношении кого бы то ни было — мы больше не будем говорить, что кто-то
находится в расколе; в расколе быть невозможно; это слово больше не входит в
православный лексикон; это устаревшее слово или, по крайней мере, оно
неприложимо в наше время? Означает ли это, что мы признаем, что теоретически
еще существуют такие вещи, как расколы, но что наши Епископы некомпетентны и не
властны определить, кто раскольник? Поэтому ради практической пользы наш народ
не следует учить, что кто-либо в настоящее время пребывает в расколе от
кого-либо еще? Кто-то, где-то, может быть, но мы не знаем, кто?
4. «этот вопрос …решать
надо, с нашей точки зрения, иначе». Итак, это означает, что РПЦЗ полагает,
будто слово «раскол» никогда не может быть применено к МП со стороны РПЦЗ или к
РПЦЗ со стороны МП, что оно совершенно неприложимо? Какой же именно
екклисиологичесий статус имеет каждая из этих организаций?
Я ожидаю Ваших наставлений, ведь мое спасение и
спасение моей паствы находится в полной зависимости от Епископов, право
правящих слово истины.
Ваш послушник во Христе,
священник
Стефан Аллен
Издается с 1993 года Братством св. Апостола Иакова, брата Господня |
editor@vertograd.com.ru |