Письма читателей

 

СВЯЩЕННИК АНДРЕЙ СИДНЕВ:

НЕСКОЛЬКО СЛОВ В ЗАЩИТУ «МАТФЕЕВСКОГО» СИНОДА

ИПЦ ГРЕЦИИ

Вдъ-Информ: Ниже публикуется ответ редакции на это письмо о. Андрея Сиднева.

 

Уважаемая редакция Вертоградъ-информ!

Ознакомившись в Интернете с содержанием тех материалов последнего выпуска (Вдъ-Информ: Имеются в виду две публикации февральского номера (№ 2 (59)) нашего бюллетеня за нынешний год: «Митрополит Кирик, Экзарх “Матфеевского” Синода Истинно-Православной Церкви Греции, совершил пастырскую поездку в Россию» и «Экзарх “Матфеевского” Синода Истинно-Православной Церкви Греции обратился с посланием к катакомбным христианам России»), которые касаются ЦИПХ Греции и Российской ЦИПХ, мы вынуждены сделать замечания по поводу сознательно или бессознательно допущенных вами неточностей.

А. По поводу ваших комментарий на Послание Владыки Кирика:

1. Определяя тон вашего комментария как, к сожалению, в общем-то пристрастный, видно, что вы склонны переносить причины разрыва нашего Синода с РПЦЗ с одной стороны на другую.

2. Действительность хиротоний 1948 года не подвергалась сомнению ни в момент поездки нашей Экзархии в Америку, ни в момент хиротесии (которая, замечу, хиротонии никак не равна). И ни о каком «исправлении» этих хиротоний, как вы, исказив текст Послания, пытаетесь уверить читателей, в тексте Послания не утверждается, не надо приписывать Владыке этой лжи. Вы совершенно напрасно пишите, что о хиротесии Владыка пишет «смутно», с умолчаниями. Теме хиротесии посвящено достаточно много публикаций, и наш Синод, даже если бы и захотел умолчать о ней, должен был внятно и четко определить свою позицию (особенно ввиду необыкновенной радости новокалендаристов, указывавших нам на то, что мы приняли хиротесию от Церкви, имевшей не то, что новостильные приходы, а даже новостильных епископов в своем составе). Позиция же наша всегда оставалась одинаковой с момента, когда Синоду о хиротесии стало известно: мы приняли и принимаем акт хиротесии, как акт икономии, имевший целью создание условий для уврачевания флоринского раскола и примирения в Церкви ИПХ. Ни нарушить нашего Апостольского преемства, ни поставить Его в зависимость от РПЦЗ этот акт не мог и не поставил. Другое дело, что флоринцы не пожелали таким путем выйти из раскола, а стали использовать тему хиротесии, приравнивая ее хиротонии, для отрицания нашего Апостольского Преемства, чем еще более углубили раскол. Все формальные условия хиротесии с нашей стороны были исполнены, однако это ничего не дало и примирения, к сожалению, не произошло. Только в этом смысле мы говорим, что согласие на хиротесию было ошибкой. Однако, даже будучи таковой, ошибка эта не содержала нарушения канонов, а послужила на пользу Православия, поскольку открыла псевдоправославие как самой РПЦЗ, так и еще раз показав подлинное лицо флоринеев-раскольников.

3. Каким образом это произошло? Дело в том, что отношения наши с РПЦЗ строились исключительно на основе Православного Исповедания Веры, содержащего безусловное отрицание благодатности новокалендарной схизмы и новокалендарно-экуменических церквей. Принятие РПЦЗ такового Исповедания Веры (что имело место, как и ныне свидетельствует Блаженнейший Епифаний, Архиепископ всего Кипра, который был членом Экзархии) и было условием установления евхаристического общения между ЦИПХГ и РПЦЗ. До тех пор, пока РПЦЗ на деле придерживалась этого Исповедания, общение сохранялось, когда же стало ясно, что РПЦЗ признает благодатность новокалендаризма (=экуменизма), смысла поддерживать далее это общение не стало, почему оно и было прекращено. Вы же, нарочито передергивая текст Послания, утверждаете, что общение было прекращено по «…причине, что никогда, даже ни на один момент, наше Апостольское Преемство не зависело от русского Синода». Это называется лукавством и очень жаль, что вы так недобросовестно используете текст Послания. Цель ваша, конечно, понятна: вы не желаете показать, что причиной разрыва с РПЦЗ является еретическая экуменическая екклисиология последней и поэтому переносите причину на тему хиротесии (это де матфеевцы виноваты, не понравилось им, что их «признали» как раскольников).

Б. По поводу пастырской поездки Владыки Кирика в Россию.

1.    Владыка Кирик не является Российским Экзархом Св. Синода ЦИПХ Греции, а лишь Представителем Синода и лично Архиепископа Андрея, под омофором которого находятся общины ИПХ в России. Полномочия Представителя не равны объему полномочий Экзарха. Поэтому наименование его Экзархом неверно и в тех материалах, которые я вам присылал, и в материалах «Орфодоксон Пнои» и «Кирикса» он именуется только Представителем. Никаких экзархатов на территории России Священный Синод ЦИПХ Греции не открывал и нигде ни в каких документах Синода Его представители не именуются Экзархами.

2.    Слов Владыки, которые вы приводите, о «гарантиях» на «…развитие дела Истинно-Православных Христиан Греции на территории бывшего Советского Союза» мы от Владыки не слышали и не читали. Да и странно это было бы слышать, т. к. в России уже давно существует Российская Церковь Истинно-Православных Христиан. То, что она ныне состоит под омофором Блаженнейшего Андрея, Архиепископа ЦИПХ Греции, означает не «…развитие дела Истинно-Православных Христиан» именно Греции, а развитие и торжество всемирного дела Истинно-Православных Христиан, ибо взаимное признание Исповеданий Веры ИПХ Греции и ИПХ России и установление евхаристического единства и общения между ними явилось подлинным Торжеством Православия во всем мире. Российским ИПХ, отрицавшимся безблагодатной сергианской патриархии, было чрезвычайно отрадно найти православную иерархию, имеющую несомненное Апостольское Преемство, твердо и ясно своим Исповеданием Веры оградившую свою паству как от безблагодатных экуменических новокалендарных еретических сообществ, с целью обмана именующих себя Православными Церквями, так и от внутренних предателей, которые желали общения с «православными» разбойниками (не пойман де — не вор: экклисиология житейской пошлости или теория «потенциальной, но актуальной схизмы» Хризостома Флоринского).

3.    Владыка Кирик не обращался ни к каким городским властям ни в Калуге, ни где бы то ни было и никаких официальных заявлений (как следует по смыслу вашей информации — в органы власти) о существовании в Калуге или где-либо еще общин ИПХ не делал, ни о строительстве храма в Калуге не заявлял. Сведения, приводимые вами, неверны. Видимо, это неточности перевода, т. к. непонятно, откуда вы их взяли. Владыка посещал исторические монастыри Калужской и Воронежской области только с паломнической целью.

Надеюсь, эти замечания будут вами опубликованы.

С уважением,

Иерей Андрей Сиднев

 

ОТВЕТ РЕДАКЦИИ «ВДъ-ИНФОРМ’А»

СВЯЩЕННИКУ АНДРЕЮ СИДНЕВУ

 

Ваше Высокопреподобие,

досточтимый отец Андрей!

Редакция благодарит Вас за Ваши ценные замечания и, в то же время, не может не указать, что часть из них основана на недоразумении. Вместе с Вами мы не сомневаемся, что хиротесии Преосвященных Каллиника и Епифания, совершенные Архиерейским Синодом РПЦЗ в 1971 г., не имели смысла хиротоний — как это разъяснил в своем специальном послании в Грецию и блаженной памяти Митрополит Филарет. Мы крайне не хотели бы, чтобы наш комментарий к посланию Преосвященного Кирика мог быть воспринят в том смысле, будто мы подвергаем какому-либо сомнению действительность хиротоний Вашего Священного Синода — будь то в 1948 или в 1971 г.

В то же время мы, вслед за великим святителем нашей Церкви приснопамятным Митрополитом Филаретом, не перестаем надеяться на уврачевание раскола между двумя греческими истинно-православными иерархиями («матфеевской» и «флоринской», или «хризостомовской»). По этой причине мы никак не можем согласиться с теми резкими словами, которые Вы высказываете в адрес последователей приснопамятного Митрополита бывшего Флоринского Хризостома.

Мы благодарны Вам за разъяснение относительно того, что Высокопреосвященнейший Владыка Кирик не является «экзархом» Вашего Священного Синода. Мы знали, что никакого экзархата в России у Вашего Священного Синода нет, однако, в каких-то публикациях на греческом языке нам попадалось слово «экзарх» применительно к Митрополиту Кирику — как теперь видно, употребленное неточно. В то же время, мы пока не можем считать российские приходы, находящиеся в юрисдикции Вашего Священного Синода, Церковью России, поскольку до сих пор во главе этих приходов нет своего епископа (то есть епископа, носящего титул с названием российской епархии), и пока даже не было объявлено официально о намерении рукоположить такового.

Вы далее пишете, что «Владыка Кирик не обращался ни к каким городским властям ни в Калуге, ни где бы то ни было и никаких официальных заявлений (как следует по смыслу вашей информации — в органы власти) о существовании в Калуге или где-либо еще общин ИПХ не делал, ни о строительстве храма в Калуге не заявлял. Сведения, приводимые вами, неверны. Видимо, это неточности перевода, т. к. непонятно, откуда вы их взяли».

Источником этих сведений, вызывающих у Вас недоумение, послужил официальный орган Священной Митрополии ИПХ Месогеи и Лавреотики Ορθόδοξος Πνοή, выходящий под редакцией Высокопреосвященного Митрополита Кирика (том 10, часть 99, 1999 г., август-сентябрь, с. 131-132: Αφιέρωμα Στήν Μαρτυρική Ρωσική Εκκλησία τών Κατακομβών). Здесь, в частности, сказано относительно пребывания Владыки в Калуге: Κατά τήν εκεί παραμονή του ο Σεβ/τος συναντήθηκε μέ τίς Δημοτικές Αρχές τής πόλεως (διά τήν τακτοποίησι τών τυπικών διαδικασιών παραμονής κλπ.) ...

По нашему разумению, это переводится так: «Во время своего пребывания там (в Калуге), Высокопреосвященнейший Владыка встречался с гражданскими властями города (для урегулирования обычных юридических вопросов, связанных с пребыванием, и т. п.)» Из Вашего комментария можно заключить, что на самом деле Владыка побывал лишь в ОВИРе, а ни с какими «гражданскими властями города» не встречался, и таким образом, речь шла не более чем о юридических формальностях, относящихся к визовому режиму. Но из текста заметки, вышедшей под редакцией самого Высокопреосвященнейшего Кирика, следует совершенно другое — будто встреча происходила в мэрии города и, соответственно, обсуждавшиеся «формальности» были гораздо более серьезного порядка. Если эта информация, помещенная в официальном епархиальном издании, не соответствует истине, то из этого можно заключить, насколько плохо Ваши собратья в Греции представляют статус Вашей церковной организации в России.

Что касается строительства храма в Калуге, то и об этой возможности заявляется в той же заметке (с. 131).

Подобные случаи взаимных недоразумений между нами, к сожалению, неизбежны, и мы поэтому очень рады Вашей инициативе к их преодолению.


Издается с 1993 года
Братством св. Апостола Иакова,
брата Господня
Rambler's Top100 editor@vertograd.com.ru
Hosted by uCoz